Onlangs bedacht ik dat de beste kinderboeken landkaarten bevatten; misschien komt het door die vroege liefde dat ik nog steeds blij ben wanneer ik tussen de bladzijden een uitvouwbaar kaartje aantref. Een van mijn favoriete naamgenoten liet er eentje graveren voor zijn archeologische verhandeling over de locatie van het Aards Paradijs. In het huidige Irak staan nog wegwijzers naar deze plaats, heb ik een reiziger horen vertellen. (Kijk onder het woord Eden).
Pierre Daniel Huet, Traité sur la situation du Paradis Terrestre. À Messieurs de l’ Académie Française, Parijs, 1791.
In Irak dus. Fijn wel dat we sinds Becanus weten dat in het Aards Paradijs Antwerps gesproken wordt – wat de kennismaking met de paradijselijke inboorlingen zeer zal vergemakkelijken.
Eigenlijk Brabants Toon, maar in de praktijk kwam het neer op Antwerps – dus ja, goed om te weten!